Workshop Theatertolken
2006
Acht (student)tolken uit Nederland en België komen twee dagen bijeen in Cultureel Centrum ’t OOG, om zich te bekwamen in theatertolken. De Musical Joe fungeert als lesmateriaal.
Info
De deelnemers van de workshop hebben het script, de DVD en overige informatie betreffende de musical Joe van te voren ontvangen.
Tijdens de workshop komen de volgende aspecten van het theatertolken aan bod:
- vertaling versus vertolking
- het analyseren van het script
- de opbouw van de karakters
- focus
- rolverdeling op en buiten het podium
- belichting
- podiumgebruik
- kledingkeuze.
In kleine groepjes gaan de deelnemers aan de slag met vertalingen van de songs uit de musical Joe aan de hand van het script, de muziek en de DVD van de voorstelling. De vertalingen van de subgroepjes worden met elkaar vergeleken en de trainers geven feedback. Alle deelnemers zijn onverdeeld positief over de inhoud en vorm van de workshop, en de accommodatie.
Medewerkers
docenten Mindy Brown en Gerdinand Wagenaar adviseurs John van Gelder en Giselle Meyer
Gerdinand Wagenaar en Mindy Brown hebben een staat van dienst op dit gebied. Mindy komt oorspronkelijk uit New York en heeft meer dan zestig popconcerten in de VS en Nederland vertaald, o.a. van Barbra Streisand, Paul McCartney, Whitney Houston en vele toneel-stukken en musicals op Broadway. In 2005 resulteerde de samenwerking met Frederique Spigt in de dvd 'Beest', waarin voor het eerst gebarentaal volledig geïntegreerd werd in een rockconcert.
Gerdinand Wagenaar werd geboren als kind van dove ouders en werkt al vele jaren op internationaal niveau. Twee keer per maand is hij te zien als tolk Nederlandse Gebarentaal bij het NOS Journaal.